torstai 8. syyskuuta 2016

laulun wordsit.

En ole koskaan ollut mikään JVG-fani. Orkesterin musiikki toki on sellaista ns. kivaa baaribilemusiikkia, mutta en pahemmin innostu kuuntelemaan sitä vapaaehtoisesti vaikkapa kotona. Toki, onhan heillä pari ihan kuunneltavaa kappalettakin.

Kuitenkin ihmetyttää heidän musiikissa tuo amerikkalaisten sanojen suomettaminen. Juu juu, on suomen kieleen tullut aiemminkin vierasperäisiä sanoja, jotka sanakirjoja myöten luetaan suomenkieliseksi. Hyvin mielikuvitusköyhänä en keksinyt tähän kuin ”businessin”, mikä suomalaisittain on ihan vain ”bisnes” ja ”trend” on yhtä kuin ”trendi”. Kuitenkin. Onko kielemme vähittäinen muuttuminen musiikissa kansallinen ilmiö, vai jokin Kehä kolmosen sisäpuolella oleva trend(i)juttu?

Miettikääpä nyt näitä JVG:n suomettuneita englantilaisia sanoja: ”lauon kiekkoo kuin bullettii” (täs pitää tietää että bullet on luoti ja kiekkoa lauotaan kuin luoti), ”juostaa futuree kohti” (täs pitää tietää elokuva Back To The Future ja juostaan siis tulevaisuuteen), tai ”jengi o haipis ja gigi vaa etenee” (täs pitää tietää Scooterin biisi ”Hyper Hyper” ja se, että gigi ei ole miehen elin vaan gig eli keikka).

Tuossa kuuntelin jokin aika sitten Happoradion kappaleen ”Puhu Äänellä Jonka Kuulen”. Mitä jos se JVG:n tyyliin oltaisiin englannin suometettu? Tästä lähtee:

”Spiikkaa äänellä jonka hieraan,
wordseilla jotka understondaan,
poemeilla jotka käsitän.
Sinuun tarvii subtitlen.
Secretsien selittäjän,
narratorin kaikkitietävän.
Spiikkaa äänellä jonka hieraan”.

Eikös olekin nyt tosi kivalta kuulostava virsi? Tai toinen kotimainen hittisingle:

”Kaksi oldii treetä,
rainin pieksämää.
Luukkaa springiin,
stondaa erillään.
Ja kestää joka windin ja sään.”

Tai tai tai kotimainen porilainen hittibiisi:

”Ja laiffi on iisii,
silloin when on sambadi,
josta holdaa kii.
Ei niidaa mennä sliippaamaan,
itkeäkseen itsensä driimeihin.
Ja laiffi on,
päivästä deihin,
visitorsejen pilkkaa sinullekin.
Päivästä deihin,
restless Tuhkimo tekee herselfistä marttyyrin.”


Ja näin. Saisiko Acidradio, Tapion Juha tai Pertti Dingo enemmän radiosoittoja nuorisokanavilta näiden muutosten myötä? Jos Happoradio ottaa uudet sanat käyttöön, pääsisikö Aki Cannon jo ”Vain Elämään” mukaan?



Näin lopuksi linkki porilaisten musiikkiin.

1 kommentti: