En ole koskaan ollut mikään JVG-fani.
Orkesterin musiikki toki on sellaista ns. kivaa baaribilemusiikkia,
mutta en pahemmin innostu kuuntelemaan sitä vapaaehtoisesti vaikkapa
kotona. Toki, onhan heillä pari ihan kuunneltavaa kappalettakin.
Kuitenkin ihmetyttää heidän
musiikissa tuo amerikkalaisten sanojen suomettaminen. Juu juu, on
suomen kieleen tullut aiemminkin vierasperäisiä sanoja, jotka
sanakirjoja myöten luetaan suomenkieliseksi. Hyvin
mielikuvitusköyhänä en keksinyt tähän kuin ”businessin”,
mikä suomalaisittain on ihan vain ”bisnes” ja ”trend” on
yhtä kuin ”trendi”. Kuitenkin. Onko kielemme vähittäinen
muuttuminen musiikissa kansallinen ilmiö, vai jokin Kehä kolmosen
sisäpuolella oleva trend(i)juttu?
Miettikääpä nyt näitä JVG:n
suomettuneita englantilaisia sanoja: ”lauon kiekkoo kuin bullettii”
(täs pitää tietää että bullet on luoti ja kiekkoa lauotaan kuin
luoti), ”juostaa futuree kohti” (täs pitää tietää elokuva
Back To The Future ja juostaan siis tulevaisuuteen), tai ”jengi o
haipis ja gigi vaa etenee” (täs pitää tietää Scooterin biisi
”Hyper Hyper” ja se, että gigi ei ole miehen elin vaan gig eli
keikka).
Tuossa kuuntelin jokin aika sitten
Happoradion kappaleen ”Puhu Äänellä Jonka Kuulen”. Mitä jos
se JVG:n tyyliin oltaisiin englannin suometettu? Tästä lähtee:
”Spiikkaa äänellä jonka hieraan,
wordseilla jotka understondaan,
poemeilla jotka käsitän.
Sinuun tarvii subtitlen.
Secretsien selittäjän,
narratorin kaikkitietävän.
Spiikkaa äänellä jonka hieraan”.
Eikös olekin nyt tosi kivalta
kuulostava virsi? Tai toinen kotimainen hittisingle:
”Kaksi oldii treetä,
rainin pieksämää.
Luukkaa springiin,
stondaa erillään.
Ja kestää joka windin ja sään.”
Tai tai tai kotimainen porilainen
hittibiisi:
”Ja laiffi on iisii,
silloin when on sambadi,
josta holdaa kii.
Ei niidaa mennä sliippaamaan,
itkeäkseen itsensä driimeihin.
Ja laiffi on,
päivästä deihin,
visitorsejen pilkkaa sinullekin.
Päivästä deihin,
restless Tuhkimo tekee herselfistä
marttyyrin.”
Ja näin. Saisiko Acidradio, Tapion
Juha tai Pertti Dingo enemmän radiosoittoja nuorisokanavilta näiden
muutosten myötä? Jos Happoradio ottaa uudet sanat käyttöön,
pääsisikö Aki Cannon jo ”Vain Elämään” mukaan?
Näin lopuksi linkki porilaisten musiikkiin.